Now we were headed out on a two-week road trip, 12 games in 11 nights, including two double-headers. We traveled without Andre, who didn’t show up and who no one on the team or from the front office knew how to find.
With 484 home runs, Hector Espino is considered the greatest player in the history of the Mexican League. |
It
began with a seven hour trip to Tampico to play four games against the
Estibadores—the Stevedores—who were managed by the Hall-of-Famer, Hector
Espino. Espino was a player-manager in those years, on his way to amassing
nearly 500 home-runs in the Mexican League and having his uniform number, 21,
retired by every team in the league. We took the first against the
Estibadores, and then lost the next three by the combined score of something
like 30-9. We couldn’t get out of Tampico fast enough. Espino chased us away
with his bat, Carroquillo with his arm.
We then bused south through the night, through Mexico City, on our way to Puebla seven hours south to play el Pericos—the Parakeets. The Pericos played in a small wooden stadium called Estadio de Beisbol Hermanos Serdan which was built in the center of the ancient city.
Aquiles
Serdan, one of the brothers after whom the bandbox was named, had campaigned
for Francisco I. Maduro for president against Porfirio Diaz. Diaz autocratically
ruled Mexico for 31 years, off and mostly on, between 1876 and 1911.
Maduro
beat him in the 1910 election, which Diaz (and the Mexican armed-forces) called
illegitimate—undoing the results. Madero was jailed and Serdan escaped to San
Antonio, Texas. There, he raised 20,000 pesos and a band of exiled Mexican revolutionaries
who he armed to fight against the Diaz regime.
Aquiles, gunned down by Federales. |
Aquiles, left, and Maximo, right. |
The
Puebla police chief and troops of men under his command surrounded Serdan’s
home. Aquiles and his brother Maximo and nine of their comrades defended his
home against thousands of government forces. When the siege was at last over, Aquiles Serdan was dead and the government had lost 158 of its own men. Madero said in
a revolutionary newspaper: “It does not matter. They have shown us how to die.”
Puebla in the foreground. Popocatepetl looming. |
In the
brothers’ stadium beyond the rightfield
fence you could see the volcanos that ringed the valley, including El Popo—the
nearly 18-thousand foot Popocatepetl, which towered 11-thousand feet over
Puebla itself.
The air was thin in Puebla. The stadium was small. And their pitchers were ragged. We split the series two games a-piece. In something like 17 at bats I got eight hits, including two homers, raising my season’s average to just under .300—the highest it got during my one pro season.
The air was thin in Puebla. The stadium was small. And their pitchers were ragged. We split the series two games a-piece. In something like 17 at bats I got eight hits, including two homers, raising my season’s average to just under .300—the highest it got during my one pro season.
From
Puebla we headed northwest through the mountains to Mexico City to play a four
game set against the team that was perennially the strongest squad in the
league, the Diablos Rojos de Mexico. Though we were dog tired by the time we
faced the Diablos, we took three out of four from them, giving us a six and six
record for the trip. Winning as much as we lost was good for the Saraperos. We
usually won much less often.
Feeling ok with our road record, we wrapped our final game against the Diablos at about 10PM. By 11, we were back on our bus. Me in my usual seat, two back from Gordo Batista, our bus-driver and third-string catcher. And across the linoleum’d aisle from my manager, Hector Quesadilla.
Despite the tired that hung over the team, the back of the
bus was raucous. German Barojas, a relief pitcher had taken up drumming, and
brought three pieces of his drum-set and arrayed it in front of the long bench
seat in the back. Leon Cardenez, another bench player, had brought his guitar
and the two men played Mexican blues for hours.
Once in a while, Barojas and Cardenez would break into something that sounded vaguely like a popular song, and then the entire back end of the bus would sing and wail, using the handle-end of their bats as microphones. Some version of “Guantanamera” went on for half an hour, at least, and then one of the boys--it could have been “Angel” Diablo, began with a nasty version of “Barnacle Bill, the Sailor,” in gutter Spanish that could make your hair curl.
Once in a while, Barojas and Cardenez would break into something that sounded vaguely like a popular song, and then the entire back end of the bus would sing and wail, using the handle-end of their bats as microphones. Some version of “Guantanamera” went on for half an hour, at least, and then one of the boys--it could have been “Angel” Diablo, began with a nasty version of “Barnacle Bill, the Sailor,” in gutter Spanish that could make your hair curl.
Quien llama a mi puerta?
Quien llama a mi puerta?
Quien llama a mi puerta?
Dijo la doncella justa!
Our
painted-white school bus with “Saraperos” painted on the side in various colors
like a sarape and an oversized baseball adorned with a similarly colorful
serape, chugged out of teeming Mexico City. The old bus’ engine added our
viscous diesel exhaust to the thick soup of haze that settled over its sprawl.
A filthy wet cover of monoxide that ran in the rivers, the gutters and in the very
veins of the people of the giant city.
It was
ten hours to Saltillo, through the mountains of San Luis Potosi, ten-thousand
foot peaks that the Spanish raped for silver, enslaving the world around them
along the way.
The
music from the back petered out in the wee hours. I slept with my feet on the
floor, my dirty leather glove a pillow against the vibrating steel of the old
bus’ structure.
I woke
up around six as the sun began breaking over the mountains, past Batista’s
shoulders and into my eyes.
“Donde
estamos,” I asked Gordo.
“Sabes
donde no hay lugar? Estamos justo en el centro de la misma.” “Do you know where
nowhere is? We are right in the center of it.”
I laughed
and fell again back to sleep, this time with my teal Saraperos cap pulled low
over my eyes against the vicious sun.
The grinding
of the gears of the old bus woke me as we drove through Saltillo and down a cratered road to the
stadium. Hector was awake, and of course, Batista, but the boys in the back
were still asleep when we pulled adjacent to the galvanized steel door of
the stadium that led to our locker-room.
“La
policia federal,” Hector said as the bus stopped alongside a cruiser.
Two
cops got out of the car and tapped on the door of the bus.
“You
have a pitcher,” one asked “Andre Nadeau.”
“He has
pitched for us. He is not with us now. He did not make this trip.”
The
other cop, older and taller, pushed in.
“No, he
is with us. He is arrested and in jail. He was almost dead with heroin.”
“Do you
want him?” The other cop asked.
“He is
yours,” Hector said. And he walked away.
That was the last I had
heard of Andre Nadeau. That was the last any of us had heard. Like a summer
romance, or maybe a summer cold, he came in, had a small impact and then was
gone and 99% forgotten. Hector never brought him up to me. And neither did any
of the other boys.
The season continued as
seasons do. We won some. We lost more. We hit the ball hard and fielded it
clean. And other days we couldn’t hit a grapefruit with a tennis racket and
corral a slow bouncing grounder.
In late October, we packed
up our lockers and said our goodbyes. Some of the boys loaded up beaten old
American station wagons and drove through the dust to their homes. Others hung
around the with women they found or who found them in the bars that lined the
streets near Estadio de Beisbol Francisco I. Maduro.
Most of my teammates would be returning to their full-time
homes, where they’d find jobs selling cheap burial insurance or work as
bouncers in bars. Or maybe they’d just run around their hometowns wearing an
old sleeveless tee-shirt chasing all-day chickens out of their scrubby front
yards and chasing all night senoritas with deep eyes and sultry laughs.
I alone would be headed to El Norte, to New York, where I would
matriculate, a year after my high-school classmates, into college. I would be
leaving behind my first and second loves: Karmen Rodriguez, a ticket-taker for
the Seraperos who had moved in with me when I moved in with Hector and Teresa
Quesadilla. And my second love, baseball.
This was it for me and baseball. After playing the game my whole
life, I was done with the sport. Done with the aches and the pains, and the
monotony, and mostly done with the empty pointlessness of trying to be almost a
man yet stuck on playing a boy’s game.
I worried about college.
About, after having lived a life in Mexico, so unlike any life I would ever
live again, that studying Moby Dick or The Mayor of Casterbridge or even Don
Quixote in Cervantes’ original Spanish would be more than I could deal with. I
worried that college would seem like a movie set. Unreal and well-lit with a
plasticene phoniness that would make a television gameshow look like something
raw and shaky and shot by Kubrick.
I worried about drunken
boys who had beered and drugged themselves into thinking they were alive and living
all at the top of their lungs. I worried about girls with field-hockey legs in
too-tight cable-knit sweaters that they wore on football weekends and at frat
parties as they searched for something they called real.
I worried about my
parents squashing me and squeezing me and squelching me away from Mexico and
once again into them. I worried about life away from Karmen, and Hector and
Teresa—the people I loved.
I worried most about
myself, about how I was better at leaving places and people than arriving. And
would I ever find a home again now that I had given up the only one I ever had.
I worried about all
those things but in just a few weeks I worried about none of them. I became one
of those drunken boys living at the top of my lungs. I dated, or slept with
those field-hockey legged girls and removed their too-tight cable-knits. I
Mobied my Dick and Don’d my Quixote. I was as dumb as I would have been if I
never went to Saltillo and never played ball. And I forgot about Karmen, and
Hector and Teresa as if I never had.
*
I arrived at Columbia
less than a year after the city very nearly defaulted on its loans and the
nation’s unelected president, Gerald Ford told the city, according to New York’s
“Picture Newspaper,” to “Drop Dead.”
Now we lived in a city
that seemed to be following that directive. There were on average almost three
murders a day in the city. And the Bronx, particularly the South Bronx was
burning. Between 1970 and 1980, seven census tracts in the blighted borough
lost more than 97% of their buildings to fire and abandonment. 44 tracts our of
the Bronx’s nearly 300 lost more than half their buildings.
Manhattan, too, was
crumbling. The Times reported in May, 1979, “An 18‐year‐old Barnard College freshman out
for a walk last night was killed by a chunk of masonry that fell from the
seventh floor of a building near the campus.
“The student…was hit in the
forehead by a 1- by 2‐foot piece of concrete. Suddenly there was a big, crack on her forehead. She screamed
and went down, choking and bleeding. It didn't take more than five minutes and
she was dead.”
The subway was even more threatening
than concrete falling off of buildings. For fear of being mugged, you’d never
get in an empty car. And you considered yourself lucky if your train went out
of service while it was in a station rather than between stations. At least then you could get
out and walk home. Not wait in a dark tunnel until help came.
With all that, I was only mugged
once. I was grabbed from behind walking across campus late at night. I had had
a heavy book bag over my shoulder and I wheeled around, swinging the bag bulging
with English literature and caught my assailant in the head with about fifteen
pounds of Moll Flanders. He ran off into the dark streets before he could do me any
damage.
There are those who are nostalgic about the old days in New York before the billionaires and chain-stores moved in. But I remember a city where it seemed like one person in four was looking to mug you and remove your pancreas with a grapefruit knife for the China trade. I don't miss that a bit. Or the rats.
I was on the number one train one
night. The rickety number one train one rickety winter night. It wasn’t
especially late. But late enough so that the suburbanites had escaped the city
and the muggers were out.
It was early December and it still
got cold in those days. That was the winter, in fact, the Hudson froze over,
and two kids robbed a bodega on 113th and Broadway and beat it
across Riverside Park. There the cops gave chase and the kids leaped over the
chain-link and ran across the river to the Jersey side, only the ice cracked in
the middle and the Hudson sucked them in. They were rescued by a tug, turned
over the the cops and that was that.
The train wheezed into the filth of
the 50th Street station and the crackle of the loudspeaker came on. “This
…out…of…service.” The airbrakes let out steam, the train’s lights flicker on
and off, mostly off, and everyone on the train, except for the sleeping and the
dead groaned and exited onto the platform.
There, sleeping between a girder,
fifteen pounds of pigeon dung, the redolence of a thousand streams of piss and
an overflowing waste bin, was Andre. He was long-haired
and bearded and wrapped in his green fatigue jacket with the faded area where his sergeant stripes
had been ripped off. He was shrouded in an old green Army blanket he must have
gotten from a shelter. He smelled like cheap wine and dirt and sweat and
whatever heroin smells like.
"Andre, man," I said to him.
He didn't recognize me.
"Andre, man," I said to him.
He didn't recognize me.
I crouched down like a catcher and put my face close to his.
“What’s it to you,” I said “Andre Nadeau.”
He didn't recognize me.
I was making $2.30 an hour in those days working as a night
guard in the Barnard College student center. I reached into my pocket and took
out most of what I had, $20 out of $25. I put it inside one of the pockets of
his jacket.
“What’s it to you, Andre Nadeau?”
What's it to you.
No comments:
Post a Comment